Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jul 23, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
translate: translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings)

Translation: Gradience/Gradience
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/it/
  • Loading branch information
lorebored authored and weblate committed Jun 10, 2024
1 parent 72e2eee commit e88d7aa
Showing 1 changed file with 36 additions and 52 deletions.
88 changes: 36 additions & 52 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,21 +8,22 @@
# Daudix UFO <[email protected]>, 2022.
# yangyangdaji <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
# Nathan Hadley <[email protected]>, 2024.
# Lorenzo Federici <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Federici <federicilorenzo.it@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/"
"gradience/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"

#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5
Expand Down Expand Up @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Applicazioni Flatpak"

#: data/ui/preferences_window.blp:18
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps"
msgstr ""
msgstr "Applica il tema alle app GTK 4 in sandbox"

#: data/ui/preferences_window.blp:19
msgid "Allow GTK 4 Flatpak apps of current user to access custom themes"
Expand All @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr ""

#: data/ui/preferences_window.blp:28
msgid "Theme sandboxed GTK 4 apps (System)"
msgstr ""
msgstr "Applica il tema alle app GTK 4 in sandbox (Sistema)"

#: data/ui/preferences_window.blp:29
msgid ""
Expand All @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""

#: data/ui/preferences_window.blp:37
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps"
msgstr ""
msgstr "Applica il tema alle app GTK 3 in sandbox"

#: data/ui/preferences_window.blp:38
msgid "Allow GTK 3 Flatpak apps of current user to access adw-gtk3 theme"
Expand All @@ -267,29 +268,27 @@ msgstr ""

#: data/ui/preferences_window.blp:47
msgid "Theme sandboxed GTK 3 apps (System)"
msgstr ""
msgstr "Applica il tema alle app GTK 3 in sandbox (Sistema)"

#: data/ui/preferences_window.blp:48
msgid ""
"Allow GTK 3 Flatpak apps of all users to access adw-gtk3 theme "
"(Authentication required)"
msgstr ""
"Consentire alle app Flatpak GTK 3 di tutti gli utenti di accedere al tema "
"adw-gtk3 (Richiede autenticazione)"

#: data/ui/preferences_window.blp:58
msgid "Preset Fetching"
msgstr "Acquisizione delle configurazioni"

#: data/ui/preferences_window.blp:60
#, fuzzy
#| msgid "Use an alternative server for downloading presets"
msgid "Use an alternative server for fetching presets"
msgstr "Usa un server alternativo per scaricare le configurazioni"
msgstr "Usa un server alternativo per ottenere le configurazioni"

#: data/ui/preferences_window.blp:61
#, fuzzy
#| msgid "JSDelivr will be used instead of direct preset fetching from GitHub"
msgid "Use JSDelivr instead of directly fetching presets from GitHub"
msgstr "JSDelivr verrà usato al posto dello scaricamento diretto da GitHub"
msgstr "Usa JSDelivr al posto dello scaricamento diretto da GitHub"

#: data/ui/preferences_window.blp:73
msgid "Custom Preset Repositories"
Expand Down Expand Up @@ -320,24 +319,13 @@ msgid "Shell Engine"
msgstr "Generatore Shell"

#: data/ui/preferences_window.blp:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on a currently "
#| "chosen preset."
msgid "Generates GNOME Shell theme based on current preset"
msgstr ""
"Il generatore Shell genera un tema per la shell di GNOME sulla base della "
"configurazione attualmente selezionata."
msgstr "Genera un tema GNOME Shell basato sul preset corrente"

#: data/ui/preferences_window.blp:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monet Engine generates a Material Design 3 palette by extracting the "
#| "image's colors."
msgid "Generates a Material Design 3 palette by extracting colors of an image"
msgstr ""
"Il generatore Monet crea una tavolozza Material Design 3 a partire dai "
"colori di un'immagine."
"Genera una tavolozza Material Design 3 a partire dai colori di un'immagine"

#: data/ui/preset_row.blp:65
msgid "Rename Preset"
Expand Down Expand Up @@ -493,11 +481,11 @@ msgstr "Precedente"

#: data/ui/share_window.blp:65
msgid "Share your preset"
msgstr "Condividi configurazione"
msgstr "Condividi la tua configurazione"

#: data/ui/share_window.blp:66
msgid "Share your preset with the world!"
msgstr "Condividi la tua configurazione con altri utenti"
msgstr "Condividi la tua configurazione con il mondo!"

#: data/ui/share_window.blp:73
msgid "How it's work?"
Expand Down Expand Up @@ -616,26 +604,18 @@ msgid "Shell Engine Preferences"
msgstr "Preferenze del generatore Shell"

#: data/ui/shell_prefs_window.blp:13
#, fuzzy
#| msgid "Customize Shell theme colors."
msgid "Shell theme colors"
msgstr "Personalizza i colori del tema della shell."
msgstr "Colore del tema della shell"

#: data/ui/shell_theming_group.blp:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shell Engine generates a custom GNOME Shell theme based on the currently "
#| "selected preset.\n"
#| "WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues "
#| "with themes."
msgid ""
"Generates GNOME Shell theme based on current preset.\n"
"WARNING: Extensions that modify the Shell stylesheet may cause issues with "
"themes."
msgstr ""
"Il generatore Shell genera un tema per la shell di GNOME sulla base della "
"configurazione attualmente selezionata.\n"
"ATTENZIONE: le estensioni che modificano lo schema di colori della shell "
"Genera un tema per la Shell di GNOME sulla base della configurazione "
"attualmente selezionata.\n"
"ATTENZIONE: le estensioni che modificano lo schema di colori della Shell "
"potrebbero causare dei problemi con i temi."

#: data/ui/shell_theming_group.blp:20
Expand Down Expand Up @@ -734,16 +714,12 @@ msgid "Customize Adwaita"
msgstr "Personalizza Adwaita"

#: data/ui/welcome_window.blp:94
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
#| "like adding custom CSS"
msgid ""
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features "
"like adding custom styles"
msgstr ""
"Cambia i colori delle finestre, dei pulsanti, delle liste e altro tramite "
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di CSS personalizzato"
"funzionalità avanzate come l'aggiunta di stili personalizzati"

#: data/ui/window.blp:37 gradience/frontend/main.py:422
msgid "Save Preset"
Expand Down Expand Up @@ -814,17 +790,15 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"

#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:39
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Saving preset to <tt>{0}</tt>. If that preset already exists, it will be "
#| "overwritten."
#, python-brace-format
msgid ""
"Saving preset to \n"
" <small><i><tt>{0}</tt></i></small>. \n"
" If that preset already exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Salvataggio della configurazione in <tt>{0}</tt>. Se la configurazione "
"esiste già, verrà sovrascritta."
"Salvataggio della configurazione in\n"
"<small><i><tt>{0}</tt></i></small>.\n"
"Se quella configurazione esiste già, verrà sovrascritta."

#: gradience/frontend/dialogs/save_dialog.py:65
msgid "Discard"
Expand Down Expand Up @@ -1181,6 +1155,9 @@ msgid ""
"well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet "
"and AdwFlap."
msgstr ""
"Là tonalità di colore viene utilizzato per gli stili di scorrimento "
"all'interno dei popover, nonché per le transizioni in AdwNavigationView, "
"AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet e AdwFlap."

#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450
msgid "Miscellaneous Colors"
Expand Down Expand Up @@ -1282,7 +1259,8 @@ msgstr ""
"Davide Ferracin , 2022, 2023\n"
"0xMRTT &lt;[email protected]&gt;, 2022\n"
"Daudix UFO , 2022\n"
"yangyangdaji &lt;[email protected]&gt;, 2022, 2023"
"yangyangdaji &lt;[email protected]&gt;, 2022, 2023\n"
"Lorenzo Federici, 2024"

#: gradience/frontend/views/about_window.py:56
msgid "Copyright © 2022-2023 Gradience Team"
Expand Down Expand Up @@ -1511,6 +1489,8 @@ msgstr "Eliminazione della configurazione attuale non riuscita"
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73
msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Il tema GTK 4 è stato reimpostato. Termina la sessione per applicare le "
"modifiche."

#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84
msgid "Unable to restore GTK 3 backup"
Expand All @@ -1519,10 +1499,14 @@ msgstr "Ripristino del backup di GTK 3 non riuscito"
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88
msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Il preset GTK 3 è stato ripristinato. Termina la sessione per applicare le "
"modifiche."

#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102
msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes."
msgstr ""
"Il tema GTK 3 è stato reimpostato. Termina la sessione per applicare le "
"modifiche."

#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors."
Expand Down

0 comments on commit e88d7aa

Please sign in to comment.