Skip to content

Commit

Permalink
Fixed missing translation strings
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
getpinga committed Feb 19, 2024
1 parent 4bfdca7 commit 26c983a
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 570 additions and 45 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions cp/app/Controllers/SupportController.php
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -283,7 +283,7 @@ public function statusTicket(Request $request, Response $response)
);
$this->container->get('flash')->addMessage('success', 'Ticket has been escalated successfully');
return $response->withHeader('Location', '/ticket/'.$ticket_id)->withStatus(302);
} else if ($action === 'reopen') {
} else if ($action === 'reopen') {
$db->update(
'support_tickets',
[
Expand All @@ -294,7 +294,7 @@ public function statusTicket(Request $request, Response $response)
'id' => $ticket_id
]
);
$this->container->get('flash')->addMessage('success', 'Ticket has been escalated successfully');
$this->container->get('flash')->addMessage('success', 'Ticket has been reopened successfully');
return $response->withHeader('Location', '/ticket/'.$ticket_id)->withStatus(302);
} else {
$this->container->get('flash')->addMessage('error', 'Incorrect action specified');
Expand Down
105 changes: 105 additions & 0 deletions cp/lang/en_US/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1347,3 +1347,108 @@ msgstr "Registry Currency"

msgid "Choose the currency for all transactions. This impacts billing and financial reports. Inform stakeholders of changes."
msgstr "Choose the currency for all transactions. This impacts billing and financial reports. Inform stakeholders of changes."

msgid "Contact Validation"
msgstr "Contact Validation"

msgid "Validate by Phone"
msgstr "Validate by Phone"

msgid "Validated by Phone"
msgstr "Validated by Phone"

msgid "Phone Validation"
msgstr "Phone Validation"

msgid "Validated by Email"
msgstr "Validated by Email"

msgid "Validate by Email"
msgstr "Validate by Email"

msgid "Email Validation"
msgstr "Email Validation"

msgid "Validate by Postal Mail"
msgstr "Validate by Postal Mail"

msgid "Validated by Postal Mail"
msgstr "Validated by Postal Mail"

msgid "Postal Mail Validation"
msgstr "Postal Mail Validation"

msgid "Pending Validation"
msgstr "Pending Validation"

msgid "Back to Contact Update"
msgstr "Back to Contact Update"

msgid "Validate Contact"
msgstr "Validate Contact"

msgid "Settings"
msgstr "Settings"

msgid "Manage Settings"
msgstr "Manage Settings"

msgid "Not signed"
msgstr "Not signed"

msgid "Signed"
msgstr "Signed"

msgid "These domain names are subject to special regulations or registration requirements. They might be available for registration but under specific conditions, such as proof of eligibility or additional documentation."
msgstr "These domain names are subject to special regulations or registration requirements. They might be available for registration but under specific conditions, such as proof of eligibility or additional documentation."

msgid "Enter each"
msgstr "Enter each"

msgid "name on a new line, without the extension. For instance, use \"example\" in place of \"example.com\"."
msgstr "name on a new line, without the extension. For instance, use \"example\" in place of \"example.com\"."

msgid "View Ticket"
msgstr "View Ticket"

msgid "Open"
msgstr "Open"

msgid "In Progress"
msgstr "In Progress"

msgid "Resolved"
msgstr "Resolved"

msgid "Low"
msgstr "Low"

msgid "Medium"
msgstr "Medium"

msgid "High"
msgstr "High"

msgid "Critical"
msgstr "Critical"

msgid "Close Ticket"
msgstr "Close Ticket"

msgid "Escalate Ticket"
msgstr "Escalate Ticket"

msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Reopen Ticket"

msgid "Enter old password"
msgstr "Enter old password"

msgid "Enter new password"
msgstr "Enter new password"

msgid "Recent Domains"
msgstr "Recent Domains"

msgid "Recent Support Tickets"
msgstr "Recent Support Tickets"
105 changes: 105 additions & 0 deletions cp/lang/fr_FR/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1347,3 +1347,108 @@ msgstr "Devise du registre"

msgid "Choose the currency for all transactions. This impacts billing and financial reports. Inform stakeholders of changes."
msgstr "Choisissez la devise pour toutes les transactions. Cela a un impact sur la facturation et les rapports financiers. Informer les parties prenantes des changements."

msgid "Contact Validation"
msgstr "Validation de Contact"

msgid "Validate by Phone"
msgstr "Valider par Téléphone"

msgid "Validated by Phone"
msgstr "Validé par Téléphone"

msgid "Phone Validation"
msgstr "Validation Téléphonique"

msgid "Validated by Email"
msgstr "Validé par Email"

msgid "Validate by Email"
msgstr "Valider par Email"

msgid "Email Validation"
msgstr "Validation d'Email"

msgid "Validate by Postal Mail"
msgstr "Valider par Courrier Postal"

msgid "Validated by Postal Mail"
msgstr "Validé par Courrier Postal"

msgid "Postal Mail Validation"
msgstr "Validation par Courrier"

msgid "Pending Validation"
msgstr "Validation en Attente"

msgid "Back to Contact Update"
msgstr "Retour à la Mise à Jour des Contacts"

msgid "Validate Contact"
msgstr "Valider le Contact"

msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

msgid "Manage Settings"
msgstr "Gérer les Paramètres"

msgid "Not signed"
msgstr "Non signé"

msgid "Signed"
msgstr "Signé"

msgid "These domain names are subject to special regulations or registration requirements. They might be available for registration but under specific conditions, such as proof of eligibility or additional documentation."
msgstr "Ces noms de domaine sont soumis à des réglementations spéciales ou à des exigences d'enregistrement. Ils pourraient être disponibles à l'enregistrement mais sous certaines conditions, telles que la preuve d'éligibilité ou des documents supplémentaires."

msgid "Enter each"
msgstr "Entrez chaque"

msgid "name on a new line, without the extension. For instance, use \"example\" in place of \"example.com\"."
msgstr "nom sur une nouvelle ligne, sans l'extension. Par exemple, utilisez \"exemple\" au lieu de \"exemple.com\"."

msgid "View Ticket"
msgstr "Voir le Ticket"

msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

msgid "In Progress"
msgstr "En Cours"

msgid "Resolved"
msgstr "Résolu"

msgid "Low"
msgstr "Faible"

msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

msgid "High"
msgstr "Élevé"

msgid "Critical"
msgstr "Critique"

msgid "Close Ticket"
msgstr "Fermer le Ticket"

msgid "Escalate Ticket"
msgstr "Escalader le Ticket"

msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Rouvrir le Ticket"

msgid "Enter old password"
msgstr "Entrez l'ancien mot de passe"

msgid "Enter new password"
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe"

msgid "Recent Domains"
msgstr "Domaines Récents"

msgid "Recent Support Tickets"
msgstr "Tickets de Support Récents"
105 changes: 105 additions & 0 deletions cp/lang/jp_JP/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1347,3 +1347,108 @@ msgstr "レジストリ通貨"

msgid "Choose the currency for all transactions. This impacts billing and financial reports. Inform stakeholders of changes."
msgstr "すべての取引の通貨を選択してください。これは請求書と財政報告に影響します。変更をステークホルダーに通知してください。"

msgid "Contact Validation"
msgstr "連絡先の検証"

msgid "Validate by Phone"
msgstr "電話による検証"

msgid "Validated by Phone"
msgstr "電話によって検証済み"

msgid "Phone Validation"
msgstr "電話検証"

msgid "Validated by Email"
msgstr "メールによって検証済み"

msgid "Validate by Email"
msgstr "メールによる検証"

msgid "Email Validation"
msgstr "メール検証"

msgid "Validate by Postal Mail"
msgstr "郵便による検証"

msgid "Validated by Postal Mail"
msgstr "郵便によって検証済み"

msgid "Postal Mail Validation"
msgstr "郵便検証"

msgid "Pending Validation"
msgstr "検証待ち"

msgid "Back to Contact Update"
msgstr "連絡先更新に戻る"

msgid "Validate Contact"
msgstr "連絡先を検証する"

msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgid "Manage Settings"
msgstr "設定を管理する"

msgid "Not signed"
msgstr "未署名"

msgid "Signed"
msgstr "署名済み"

msgid "These domain names are subject to special regulations or registration requirements. They might be available for registration but under specific conditions, such as proof of eligibility or additional documentation."
msgstr "これらのドメイン名は、特別な規制または登録要件の対象となります。登録可能ですが、資格の証明や追加の文書など、特定の条件の下でのみです。"

msgid "Enter each"
msgstr "各項目を入力"

msgid "name on a new line, without the extension. For instance, use \"example\" in place of \"example.com\"."
msgstr "拡張子を除いた名前を新しい行に入力してください。たとえば、「example.com」の代わりに「example」を使用します。"

msgid "View Ticket"
msgstr "チケットを見る"

msgid "Open"
msgstr "開く"

msgid "In Progress"
msgstr "進行中"

msgid "Resolved"
msgstr "解決済み"

msgid "Low"
msgstr "低"

msgid "Medium"
msgstr "中"

msgid "High"
msgstr "高"

msgid "Critical"
msgstr "重大"

msgid "Close Ticket"
msgstr "チケットを閉じる"

msgid "Escalate Ticket"
msgstr "チケットをエスカレートする"

msgid "Reopen Ticket"
msgstr "チケットを再開する"

msgid "Enter old password"
msgstr "古いパスワードを入力"

msgid "Enter new password"
msgstr "新しいパスワードを入力"

msgid "Recent Domains"
msgstr "最近のドメイン"

msgid "Recent Support Tickets"
msgstr "最近のサポートチケット"
Loading

0 comments on commit 26c983a

Please sign in to comment.