Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #119 from haggen88/add-spanish
Browse files Browse the repository at this point in the history
Add spanish translation
  • Loading branch information
vixalien committed Mar 20, 2024
2 parents f5216f0 + af10137 commit fe056e6
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 344 additions and 1 deletion.
3 changes: 2 additions & 1 deletion po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,6 @@
ca
cs
es
fr
hu
it
Expand All @@ -8,4 +9,4 @@ oc
pt_BR
ru
ta
tr
tr
342 changes: 342 additions & 0 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,342 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sticky-notes package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sticky-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 11:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 16:27-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:3
#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:7
msgid "Pin notes to your desktop"
msgstr "Fija notas al escritorio"

#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:4
#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:6 data/ui/notes.ui:32
#: src/application.ts:68 src/application.ts:359
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:12
msgid "Sticky;Notes;Write;"
msgstr "Sticky;Notas;Escribir;"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Sticky Notes is a simple sticky notes app for GNOME. It allows you to create "
"notes and format them."
msgstr ""
"Sticky Notes es una sencilla aplicación de notas adhesivas para GNOME. "
"Permite crear notas y darles formato."

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:13
msgid "Current features:"
msgstr "Características actuales:"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:15
msgid "simple formatting (bold, italic, underline and strikethrough)"
msgstr "formato sencillo (negrita, cursiva, subrayado y tachado)"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:16
msgid "notes are restored if they were open when the application was closed"
msgstr ""
"las notas se restauran si estaban abiertas cuando se cerró la aplicación"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:17
msgid "changing color of notes"
msgstr "cambiar el color de las notas"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:18
msgid "dark theme support"
msgstr "compatibilidad con temas oscuros"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:35
msgid "Angelo Verlain"
msgstr "Angelo Verlain"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:16
msgid "Note window default height"
msgstr "Altura por defecto de la ventana de notas"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:17
msgid "The default height of a new sticky note"
msgstr "La altura por defecto de una nueva nota adhesiva"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:21
msgid "Note window default width"
msgstr "Anchura por defecto de la ventana de notas"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:22
msgid "The default width of a new sticky note"
msgstr "La anchura por defecto de una nueva nota adhesiva"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:26
msgid "Default note style"
msgstr "Estilo de nota por defecto"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:27
msgid "The default style assigned to a new note"
msgstr "El estilo por defecto asignado a una nueva nota"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:31
msgid "Confirm note deletion"
msgstr "Confirmar borrado de nota"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:32
msgid "Whether to confirm note deletion"
msgstr "Confirmar o no el borrado de la nota"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:36
msgid "The selected color scheme"
msgstr "La combinación de colores seleccionada"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:37
msgid "The selected color scheme. 0 = follow system style, 1 = light, 2 = dark"
msgstr ""
"El esquema de color seleccionado. 0 = sigue el estilo del sistema, 1 = "
"claro, 2 = oscuro"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:43
msgid "Show all notes"
msgstr "Mostrar todas las notas"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:44
msgid "Whether to show the all notes window or note"
msgstr "Mostrar o no la ventana de todas las notas"

#: data/ui/card.ui:13
msgid "Note is Open"
msgstr "La nota está abierta"

#: data/ui/card.ui:39 data/ui/window.ui:142
msgid "Delete Note"
msgstr "Borrar nota"

#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"

#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostrar accesos directos"

#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: data/ui/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Note"
msgstr "Nueva Nota"

#: data/ui/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Note"
msgstr "Cerrar Nota"

#: data/ui/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: data/ui/help-overlay.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show all notes"
msgstr "Mostrar todas las notas"

#: data/ui/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle between notes"
msgstr "Ciclo entre notas"

#: data/ui/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle between notes in reverse order"
msgstr "Ciclo entre notas en orden inverso"

#: data/ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Edición"

#: data/ui/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: data/ui/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"

#: data/ui/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Underline"
msgstr "Subrayar"

#: data/ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"

#: data/ui/notes.ui:18 data/ui/window.ui:23
msgid "New Note"
msgstr "Nueva nota"

#: data/ui/notes.ui:26 data/ui/window.ui:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: data/ui/notes.ui:60
msgid "Search notes…"
msgstr "Buscar notas…"

#: data/ui/notes.ui:73
msgid "No Notes"
msgstr "Sin notas"

#: data/ui/notes.ui:74
msgid "After you create notes, they will appear here"
msgstr "Una vez creadas las notas, aparecerán aquí"

#: data/ui/notes.ui:78
msgid "_New Note"
msgstr "_Nueva Nota"

#: data/ui/notes.ui:93
msgid "No Results"
msgstr "Sin resultados"

#: data/ui/notes.ui:94
msgid "Try a different search"
msgstr "Intente otra búsqueda"

#: data/ui/notes.ui:126
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"

#: data/ui/notes.ui:130
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Acerca de Notas adhesivas"

#: data/ui/notes.ui:136
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: data/ui/theme-selector.ui:21 data/ui/theme-selector.ui:23
msgid "Follow system style"
msgstr "Seguir el estilo del sistema"

#: data/ui/theme-selector.ui:38 data/ui/theme-selector.ui:40
msgid "Light style"
msgstr "Estilo claro"

#: data/ui/theme-selector.ui:56 data/ui/theme-selector.ui:58
msgid "Dark style"
msgstr "Estilo oscuro"

#: data/ui/window.ui:98
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: data/ui/window.ui:106
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"

#: data/ui/window.ui:114
msgid "Underline"
msgstr "Subrayar"

#: data/ui/window.ui:122
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"

#: data/ui/window.ui:138
msgid "All Notes"
msgstr "Todas las notas"

#. TRANSLATORS: eg. 'Translator Name <[email protected]>' or 'Translator Name https://website.example'
#: src/application.ts:371
msgid "translator-credits"
msgstr "haggen88"

#. focus_on_click: false,
#: src/styleselector.ts:45
#, c-format
msgid "Switch to %s style"
msgstr "Cambiar al estilo %s"

#: src/util.ts:74
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: src/util.ts:75
msgid "Pink"
msgstr "Rosado"

#: src/util.ts:76
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: src/util.ts:77
msgid "Purple"
msgstr "Morado"

#: src/util.ts:78
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: src/util.ts:79
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: src/util.ts:80
msgid "Charcoal"
msgstr "Carbón"

#: src/util.ts:81
msgid "Window"
msgstr "Ventana"

#: src/util.ts:293
msgid "Delete Note?"
msgstr "¿Eliminar la nota?"

#: src/util.ts:294
msgid ""
"This action cannot be undone. If you want to hide the note, you can close it "
"instead."
msgstr ""
"Esta acción no se puede deshacer. Si desea ocultar la nota, puede cerrarla."

#: src/util.ts:296
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/util.ts:297
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: src/view.ts:351
msgid "Empty Note"
msgstr "Nota vacía"

0 comments on commit fe056e6

Please sign in to comment.